L’alliance entre auto-édition en ligne et impression à la demande, c’est rendre accessible à la fois des outils de conception numérique d’un livre et une plate-forme de fabrication et de diffusion mondiale. Un internaute habitant sur la Côte Est des Etats-Unis peut rendre accessible à tous son roman se déroulant dans son village natal des Cévennes. Un instituteur, se piquant d’histoire de sa région, peut en raconter les aléas dans un ouvrage disponible en quelques clics de l’autre coté de la Terre. Une association défendant la sauvegarde d’une langue locale peut publier et mettre à jour le travail de ses recherches : histoire, dictionnaire, études… C’est ainsi que l’on trouve notamment sur Lulu des ouvrages détaillant la langue navajo ou encore des ouvrages racontant les évolutions ethnographiques dans les îles polynésiennes. Cela n’intéresse probablement que quelques dizaines de personnes. Grâce à Lulu et consorts, ces ouvrages sont disponibles depuis n’importe quelle connexion internet dans le monde et ces personnes peuvent avoir accès aux ouvrages parlant de leurs centres d’intérêt.
Sans se concerter, les utilisateurs internautes confirment l’intuition remarquable des fondateurs de Lulu, comme nous en avions entendu parler par Bob Young lui-même en octobre dernier : il existe tout un espace éditorial qui n’est pas exploité par les éditeurs traditionnels qui ne demande qu’à exister et à s’exprimer, représentant des dizaines de milliers de livres. Ces ouvrages sont de la main de spécialistes, professionnels ou amateurs, qui ont tous avant tout pour finalité que leur œuvre soit disponible, sans avoir à se soucier d’un réseau de distribution, d’un plan commercial ou de toute autre considération. Un succès sur Lulu n’est pas un ouvrage vendu à des milliers d’exemplaires, c’est un ouvrage qui a trouvé son lectorat.
Quand Marshall McLuhan (théoricien de la communication) a développé sa théorie du Village Global, il craignait que les réseaux (sans les distinguer, Internet n’existait alors pas, à peine en ébauche) homogénéisent la culture, le traitement de l’information et que l’humanité à terme ne résulte sur une seule et même civilisation uniforme. C’est l’exact contraire qui se passe sur Lulu. Si les réseaux rétrécissent l’espace et le temps comme McLuhan l’avait imaginé, sur Lulu, c’est la diversité qui est encouragée, l’ancrage des ouvrages dans un espace géographique, culturelle, patrimonial ou communautaire. En particulier, les ouvrages traitant d’une région, d’une ville voir d’un hameau gagnent à être connu pour dynamiser l’édition de ces régions, villes et hameaux. Par exemple, écrire un roman policier dont une partie de l’intrigue se passe dans les rues du village où le livre sera ensuite mis en vente. Ce type de démarche, macro-locale, est toujours un point de départ fructueux et porteur. L’attachement local n’est pas un signe de repli sur soit ici, mais au contraire d’affirmation de son identité offerte à tous. Et il est bien connu que ce sont précisément les histoires locales à résonnance universelle qui ont le plus de chances de trouver un large auditoire…
J'aimerais avoir des précisions sur les zones de livraison desservies par Lulu.com.
En allant sur leur site, je crois comprendre que ces zones se limitent à l'Europe, au Canada, au Mexique et à l'Amérique latine.
Les États-Unis n'étant pas mentionnés, je déduis que l'ensemble des ouvrages y sont fabriqués. Est-ce bien le cas?
Quoi qu'il en soit, je me pose deux questions:
* n'allez-vous pas un peu vite en parlant de "plateforme de diffusion mondiale" ? Personnellement je m'intéresse au système de l'édition à la demande pour des auteurs/lecteurs africains. Comme l'Asie, ce continent semble avoir été oublié. Quid?
* les livres sont-ils imprimés par Lulu dans différents pays en fonction du lieu de la commande ? Ou seulement aux États-Unis? Lulu envisage-t-il des moyens qui permettraient de réduire à l'avenir les frais de livraison?
Merci d'avance pour vos réponses.
Cordialement,
SB
Rédigé par : Sam Boussik | 02 juin 2008 à 18:44
Bonjour,
Avant toute chose, si nous collaborons quotidiennement avec Lulu, nous ne connaissons pas toutes les stratégies de développement (géographiques, économiques, culturelles) de Lulu, loin s'en faut.
Pour vous répondre à la hauteur de nos connaissances, pour les livres diffusés en Europe, ceux-ci sont fabriqués soit en Espagne, soit au Royaume-Uni, soit encore aux Etats-Unis. Un troisième partenaire imprimeur devrait arriver sous peu dans le sud de l'Europe selon nos sources, mais cela n'est pas encore confirmé. Les livres ne sont pas encore fabriqués en fonction de leur lieu de commande mais des unités de production. En effet, tel type de livre ne peut être imprimé aujourd'hui qu'aux Etats-Unis, alors que tel autre en Europe. C'est pourquoi parfois, la commande de plusieurs ouvrages de formats différents peut entraîner plusieurs livraisons successives.
En ce qui concerne l'Asie, nous tenons de la bouche du fondateur de Lulu, Bob Young, l'information comme quoi Lulu cherche activement à y déployer ses services. Mais là-bas il y a des contraintes vraiment particulières, en premier lieu les langues et leurs alphabets, mais aussi les problématiques de format de papier, de sens de lecture, d'usage culturel...
Lulu est bien une plateforme de diffusion mondiale, j'en tiens pour preuve le fait qu'il y a des centaines d'ouvrages de Lulu publiés partout dans le monde, du Japon à la Jamaïque, de l'Afrique du Sud à la Russie, du Brésil au Canada, et ce en français ! Ces informations nous ont été communiquées il y a peu par Lulu, et c'est un très grand étonnement. Nous envisageons de réaliser une carte du monde indiquant les pays où résident des auteurs de Lulu francophone. Ca représente près de 160 pays si ma mémoire est bonne !
Les partenaires transporteurs de Lulu sont capables de livrer quasiment partout dans le monde. En ce qui concerne les frais de livraison, c'est un problème très important car imaginez vous qu'ils sont calculés non pas en fonction des territoires mais d'une moyenne internationale ! Pour éviter la multiplication des tarifs en fonction de la provenance, Lulu a opté pour un tarif plus simple et plus lisible, ce qui est quand même important en terme de compréhension de ses services. Je ne suis pas un spécialiste, mais j'imagine que les frais de livraison se calculent sur un volume prévisionnel d'envois et si ce volume augmente, les tarifs peuvent être probablement réévalués dans l'intérêt de Lulu et de ses clients. Mais je n'ai aucune idée des chiffres et des contraintes (douanières, frais mouvants des transports liés aux augmentations du prix de l'énergie, évolution du marché des transporteurs dans son ensemble...). Comme toute société, Lulu a fait et refera des opérations spéciales sur les frais d'envoi. Et comme toute société, son objectif est de faire perdurer son activité et de developper de la richesse. L'arrivée de concurrents par exemple en France et en Europe m'apparait comme une bonne nouvelle pour que certains services soient ou réévalués ou améliorés.
Notez enfin que si vous voulez des réponses encore plus précises sur le fonctionnement de Lulu, le mieux est quand même de vous adresser à eux :)
Bien cordialement,
Sébastien
Rédigé par : Sébastien Célimon | 03 juin 2008 à 10:06
Merci pour votre réponse.
Je vais suivre votre conseil et contacter Lulu en direct pour savoir précisément ce qu'il en est des zones géographiques desservies.
Deux remarques cependant.
Vous écrivez que "les partenaires transporteurs de Lulu sont capables de livrer quasiment partout dans le monde".
Je voudrais être sûr de comprendre ce que vous entendez par là. Incluez-vous l'Afrique et l'Asie dans ce "quasiment partout"? Il n'en est pas fait mention sur le site de Lulu, comme je le précisais dans mon premier commentaire.
D'autre part vous confirmez que "Lulu est bien une plateforme de diffusion mondiale" car les auteurs Lulu sont représentés dans 160 pays.
Mais la diffusion n'est pas l'édition. Les auteurs de Lulu sont présents sur tous les continents, certes. En cela c'est une plateforme d'édition mondiale. La diffusion, par contre, consiste à rendre leurs ouvrages accessibles (je veux parler des ouvrages imprimés). Et il semble bien, justement (d'où ma demande de précisions), que cette diffusion soit encore limitée aux continents européen et américain. Qui ne sont pas "le monde".
Concernant la diffusion de livres Lulu au format numérique, par contre, je suis d'accord avec vous. Le téléchargement étant possible de n'importe où, on peut alors parler de diffusion mondiale.
Cordialement
SB
Rédigé par : Sam Boussik | 03 juin 2008 à 11:14
Mea culpa!
Je viens de tchater avec le service d'aide en ligne de Lulu.com.
Ils me disent que l'Afrique est desservie, exceptés le Ghana et le Nigeria.
Pourtant impossible de trouver la moindre information sur cette zone géographique dans les rubriques dédiées de leur site.
Si quelqu'un trouve, merci de m'indiquer l'URL renvoyant vers les infos en question.
Rédigé par : Sam Boussik | 03 juin 2008 à 11:41
Bonjour à nouveau,
Je vous propose de vous rapprocher du service commercial de Lulu ou de la gestion de la communauté des utilisateurs, via notamment les forums. Sauf votre respect, le blog Dixitlulu.com n'a pas vocation à faire le service après-vente de Lulu. Si vous estimez que l'Afrique n'est pas encore bien quadrillée par les systèmes d'impression à la demande, parlons-en, si vous voulez connaître les services de Lulu en la matière, adressez-vous à eux directement.
En vous remerciant pour votre compréhension,
Bien cordialement,
Sébastien Célimon
Rédigé par : Sébastien Célimon | 03 juin 2008 à 16:39